Отвечает: Максим Балаклицкий

Борис!

Дело в том, что любой перевод означает огромную потерю смысла.

Видите ли, человек раздираем противоречием между желанием познать ДРУГОЕ, т.е. незнакомый мир, новых людей, и стремлением жить в узнаваемом, привычном мире.

Поэтому мы видим, как в каждой культуре Христос приобретает черты лица "среднего украинца", эскимоса или бушмена.

Его арестовывают воины в современной зрителям одежде среди местного пейзажа, и т.д.

Не следует думать, что все художники всерьез полагали, будто Христос 2000 лет назад носил одежду из европейского супермаркета и в Палестине того времени росли все деревья на свете.

Но человеку, приходящему к Богу, хочется ощутить Бога в гуще своего бытия, чтобы Христос был его соседом, отцом и другом.

Это делает Библию актуальным, современным словом - именно для него.

Та же проблема стоит перед переводчиком: показав Христа в реальном историческом окружении, он рискует ограничить Его рамками Палестины первого века христианской эры.

Вы в очень выигрышном положении находитесь: у Вас есть возможность сравнивать источники, исследовать Писание и задавать священникам вопросы без угрозы быть сожженным как еретик.

Вы об этом у Александра Меня вычитали? И что тут революционного?

Я не думаю, что рыжие и белокурые волосы - такие уж разные цвета.

Названия музыкальных инструментов в Библии почти все были утеряны, особенно упоминающиеся в книги Псалмов.

После Вавилонского плена каждый переводчик придумывает новое толкование тех или иных слов, ВОЗМОЖНО, обозначающих инструментальную партию либо повышение / понижение тона певцами.

А как бы Вы назвали струнный музыкальный инструмент, собственное название которого Вам не известно? Ясно, что, чем придумывать новое слово, проще взять близкое и понятное читателю явление из его культуры.

Это сегодня мы кое-что знаем о еврейской древней музыке.

Но православные переводчики Писания были в совсем других условиях.

Рекомендую познакомиться с историей перевода русской Библии, и Вы поймете, что для тех ненормальных условий перевод получился просто гениальный.

К тому же существует несколько более новых переводов. Несмотря на то, что библеистика и особенно библейская археология сделала с тех пор гигантский прыхок, комплексная ценность синодального перевода остается недостижимой.

С уважением,
Максим
0
Похожие вопросы
Мир Вам, Владимир! Библия явно не упоминает употребление спиртных напитков до потопа. Поэтому невозможно точно сказать, было ли брожение виноградного сока до потопа или нет. Поскольку Ной был праведный человек, то можно предположить, что он явно не собирался напиваться и неприлично себя вести, но ... Читать далее
2
Трудные тексты1 день назад
Отвечает
Александра Ланц
Как Господь может радоваться, погубляя Свой народ?

И как радовался Господь, делая вам добро и умножая вас, так будет РАДОВАТЬСЯ Господь, ПОГУБЛЯЯ вас и ИСТРЕБЛЯЯ вас... Втор.28:63 Бог злорадствует?!

Спрашивает
Гера
Шалом Гера! Чтобы увидеть истинный смысл этих слов Господа, необходимо хорошо понимать, для чего Господь вывел еврейский народ из Египта и почему был готов с радостью и любовью излить на него все свои прекрасные благословения (о них читаем в той же главе, но с самого начала Исх.28:1-14)Суть такая: Бог желал иметь на этой земле целый народ, жизнь которого демонстрировала бы всем остальным народом истину о том, что правила Истинного Бога – это и есть правила счастливой жизни.  Народ, живущий по правилам Бога, всегда будет благословен и счастлив... уже потому, что живет по верным пр... Читать далее
1
Трудные тексты1 день назад
Отвечает
Александра Ланц
Чтобы войти в общество Господне чистоты души мало? Нужно еще и тело подходящее?

Втор.23:1. У кого раздавлены ятра или отрезан детородный член, тот не может войти в общество Господне. Не могли бы Вы пояснить это?

Спрашивает
Кирилл
Мир вам, Кирилл! Да, многие требования Бога по отношению к избранному народу ветхозаветных времён могут показаться нам странными и даже не соответствующими Его же словам новозаветных времён, но все эти кажущиеся противоречия могут быть решены, если мы рассудим трезво, призвав на помощь Того, Кто го... Читать далее
1
Трудные тексты3 дня назад
Отвечает
Виталий Колесник
О каком заговаривании идет речь в Иер. 8:17 и Еккл. 10:11?

Отличается ли заговор в современном понимании от ветхозаветного? Заговор это Божественная или демоническая форма защиты?

Спрашивает
Вячеслав
Приветствую Вячеслав! Вышеуказанные тексты звучат следующим образом:Древнееврейское слово, которое используется здесь, может переводиться еще как шепот, заклинание. И при переводе следует учитывать контекст:В приведенных текстах используется то же самое еврейское слово. И так как в текстах, о которых Вы спрашиваете, говорится о змеях и василисках, то логично предположить, что идет речь о заклинании змей, то есть умении усмирять василисков и змей. Фактически, Бог говорит с людьми древности на понятном д... Читать далее
1
Дорогой Игорь! На нашем сайте есть система поиска. Если бы вы воспользовались ею, то давно уже нашли бы эти ответы: Вопросы по поводу шестой главы книги Бытия Немного о динозаврах - когда и почему? Есть ли теории или версии о том кто были сыны Божии и дочери человеческие? Если учесть, что ангелы... Читать далее
1
Трудные тексты3 дня назад
Отвечает
Максим Балаклицкий
Мат.27:9 У Иеремии я ничего похожего не нашел. Как вы это прокомментируете?

Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: и взяли тридцать сребренников, цену Оцененного, Которого оценили сыны Израиля, и дали их за землю горшечника, как сказал мне Господь. Мат.27:9

Спрашивает
Олег
Дорогой Олег! Вы правы, Матфей ошибочно приписывает Иеремии слова пророка Захария 11 гл.: Как известно, до распространения книгопечатания частных библиотек почти не было из-за их высокой цены, как сейчас, например, мало кто может позволить себе роскошь коллекционировать экзотических животных или собрать целый зоопарк со слонами. Ветхий завет к тому же был собранием 39 книг весьма больш... Читать далее
1
Трудные тексты3 дня назад
Отвечает
Александра Ланц
Как понять слова Иисуса - не противься злому?...

"А я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую" (Матф.5:39).

Спрашивает
Алла
Здравствовать вам в Правде Божией, Алла! Текст, о котором вы спрашиваете, вызывает много споров и недоумений. Это происходит главным образом потому, что читатели Библии не доделывают свою «читательскую» работу до конца, т.е. они берут этот текст и начинают размышлять над ним в отрыве от самой Библи... Читать далее
1
Здравствуйте, Иван! Действительно вопрос интересный. Но скажу вам прямо сразу. Обрезание вам не нужно. Почему обрезание не нужно? Это был завет с избранным народом – с Израилем, и дан был он в виде знамения обрезания крайней плоти мужчин (Быт. 17:9-14). Это постановление для иудеев, а также для п... Читать далее
1
Трудные тексты7 дней назад
Отвечает
Александра Ланц
Почему погибли 42 ребенка?

Как понять эти действия Бога и Его праведника? "И пошел он оттуда в Вефиль. Когда он шел дорогою, малые дети вышли из города и насмехались над ним и говорили ему: иди, плешивый! иди, плешивый! Он оглянулся и увидел их и проклял их именем Господним. И вышли две медведицы из леса и растерзали из них сорок два ребенка" (4Цар.2:23,24)" Неужели Бог поощряет проклятие и убийство детей?

Спрашивает
Павел
Здравствовать вам в Истине, Павел! Безусловно, Бог никогда не имеет желания проклинать кого-либо или уничтожать кого-либо, поэтому даже то действие уничтожения, которое Он произведет над непокаявшимися жителями земли, когда придет сюда во второй раз, названо в Библии необычайным действием, не свой... Читать далее
2
Трудные тексты7 дней назад
Отвечает
Василий Юнак
Вопросы по поводу шестой главы книги Бытия.

Мне очень интересно, о чем же написано в начале шестой главы книги Бытия. Я до конца не могу разобраться в этом. Не могли бы вы мне в этом помочь, или сказать ваше мнение? На вашем сайте несколько ответов пояснение лично для меня показалось поверхностным (не хочу вас обидеть, просто для меня это не было доказательным). Вот мои рассуждения по этому поводу (компиляция моих мыслей и мыслей некоторых исследователей). Почему четко разделены сыны Божие и дочери человеческие? То сочетание, которое здесь переводится с иврите, как сыны Божии, на иврите встречается только здесь и в книге Иов. 1:6; 2:1; 38:7, где эта фраза четко подразумевает ангельских существ.

В Бытии 6 на иврите та же фраза как бы подразумевает тех же существ. В книге Еноха (правда я не считаю эту книгу полностью прадивой, но все-таки не может же все быть выдумано) описано некое восстание ангелов, которое может быть к этому относится. В Бытие 6 о детях сынов Божиих сказано, что они были великанами (в иврите некто Нефилимы, в английском варианте Nephilims) и жили в то время, а также сказано, что жили и последующие времена. Если же после потопа остались только Ной и его семья, то как могли эти великаны жить после (при всем том, что и Ной, и его дети были праведниками и нормальными людьми). А также в книге Числа 13:33 сказано, что Нефилимы были великанами. Но как все это связать, я не понимаю. Прошу вас дать достаточно глубокий ответ, если можете.

Спрашивает
Олег
Дорогой Брат Олег! Это действительно сложное место для многих комментаторов. И анализ текста оригинала позволяет нам сделать вывод о том, что под сыновьями Божьими подразумеваются ангелы. Но помимо этого есть еще логическая целостность Священного Писания. Я более склонен увидеть здесь обычную карт... Читать далее
1