Ибо для того и мертвым было благовествуемо...1Пет.4:5.Объясните пожалуйста, как понять это место?

Александр Дулгер
Отвечает
Александр Дулгер
2 мая 2010

Отвечает: Александр Дулгер

Мир Вам, брат Андрей!

"Они дадут ответ Имеющему вскоре судить живых и мертвых.
Ибо для того и мертвым было благовествуемо, чтобы они, подвергшись суду по человеку плотию, жили по Богу духом." (1Петра 4:5-6, Синодальный пер.)

Вот более корректный перевод этого отрывка:
теперь, когда не участвуете вы вместе с ними в погоне за удовольствиями, их удивляет это, и они злословят вас, но им придется, конечно, держать ответ перед Тем, Кто готов судить живых и мертвых. Потому-то Благая Весть и была тем возвещена, кого нет уж в живых (или мертвым), чтобы они, хотя и подлежат Суду, как люди из плоти и крови, в духе своем могли бы жить по воле Божьей. (Новый Завет в совр.переводе под ред. М.П.Кулакова, смысловые вставки - курсивом)

Комментарии к этому и подобным отрывкам Вы можете найти в этом ответе: http://www.bible.com.ua/answers/r/21/306321


С уважением,
Александр
Был ли вам этот ответ полезен?
Да
Нет